|
翻译:小粒子儿大天体
Since we have such a large and mixed group, I don't know how to start. The best thing is to do that which is best for the greatest number. There really is no mass teaching that is very effective. Teaching, in order to be really effective, must be on an individual basis. The power of the Teacher when focused on a group is not nearly as powerful as when focused on an individual. The power used by the Guru is more intense with the individual; it's dispersed to the group; it's not concentrated. When the Guru works with an individual pupil, all the power flows through to the pupil to lift him to the place where he sees the Truth.
我们的团体已经变得非常庞大,有来自不同背景的朋友,这让我有点不知道怎么开始。尽可能让最多的人获益是最好的,但是集体教导的质量又不如单独教导。当上师的力量作用于一个团体时,因为力量的分散而无法集中,使得作用于团体的力量远不如作用于个人。当上师只与一个门徒一起时,所有的力量都会注入这个门徒,帮助他提升到能看清真相的境界。
Now, each individual has a particular thing that he or she is seeking and needing at the moment. When I answer an individual on the point that he is asking, usually there are others who have the same question and who can benefit by it. Therefore, in general, I like to answer questions. But if you want, I'll give you a short synopsis of the subject.
每个人此刻都带着他自己的问题和需要。当我回答一个人的问题时,通常有着同样问题的人也会从中受益。所以,我比较喜欢回答问题。但如果你们需要的话,我可以给你们一个纲要。
Basically, we are all infinite, perfect Beings. I assume that most of us accept this, at least theoretically. We are told this by the scriptures, especially the Hindu scriptures. The Masters tell us this. I come along and say the same thing. But why don't we express this infinite, perfect Being that we are? The reason why we don't express it is that through habit of lifetimes, we have played a game of limitation. We have played it so long that we have completely forgotten that we have been playing a game of limitation and that our real basic nature is infinite. We do not look at this infinite Being that we are. We continue every day, every moment, looking at this little puppet that we set up, called the body, and assume that we are that body. So long as we keep looking at this body as being us. We are stuck right there; we cannot see our infinity, we don 't know that it is; and we go on and on, lifetime in and lifetime out, assuming that we are a body.
我们本质上都是无限而完美的存在。我假设大多数人都能接受这个观点,至少在理论上如此。我们在很多经文中都读到过这一点,尤其是印度文献。大师们都这么说,我说的也是同一个东西。但为什么我们无法表达我们所是的无限而完美的存在呢?因为累世的惯性,我们一直都在玩限制的游戏。我们玩得太久了,以致于我们完全忘记我们是在玩一个限制的游戏,而我们的本质又是无限的。我们不会去看我们所是的无限存在。每一天,每一秒,我们都在看着我们自制的傀儡——身体,并假设我们就是那身体。我们把这身体当成是我们自己,于是我们卡在那里,无法看到我们的无限,因此也就无法知道我们是无限的。累生累世,我们都假设自己只是一具身体。
We have done this for so long that it takes a super will to move in the opposite direction, to look at and see the infinite Being that we really are. This super will can take us a way from assuming every moment that we are a limited body. If we would do it for just one second and see this infinite Being that we really are, we would use that second to undo much limitation. But first we must assume that we are infinite. Then we must start undoing the limitations. We must actually accept that we are not this body, that we are not this mind. and until we do that we have absolutely no chance of getting out of this trap, called "The Game of Being limited Bodies."
我们这么做已经太长时间了,所以会有强烈的意愿想要往相反的方向走,去看清我们所是的无限存在。这种强烈的意愿会将我们带离身体的假设。如果我们能看到我们所是的无限存在,哪怕只是一秒钟,我们也能借用这一秒钟来释放很多的限制。但首先我们必须假设我们是无限的,然后开始释放限制。我们必须接受我们不是这具身体、这颗头脑的事实,否则绝不可能脱离这个叫做“成为有限身体的游戏”的陷阱。
So, as the scriptures say: Thou Art That. Be still and know it. Every thought we have is necessarily a thought of limitation. Let go of thought, - get still.
所以,正如经文中所说的“你就是那”。让自己安静下来,知道你就是那。我们的每一个念头无一例外地都是限制的念头。所以,释放念头,让自己安静。
The methods are, as we know, to get quiet. Quiet the mind. The moment the mind is quiet enough, this infinite Being that we are becomes self-obvious. So the method is very simple: quiet that mind enough so that you see this infinite Being that you are. Now the moment you see it, the moment you see this infinite Being that you are, you'll immediately go to work to undo the remaining thoughts that you are not it. And when there are no more thoughts, there's only the infinite Being left.
我们都知道这个方法很简单,就是让头脑安静。在头脑足够安静的那一刻,我们所是的无限存在就会自动显现。一旦你看到你所是的无限存在,你就会立即着手释放你所不是的残余念头。当念头不复存在时,便只剩下这无限的存在。
Very oddly, what you are seeking is the very closest thing to you. Every time you say "I" that's It. When you say "I," you're talking about the infinite Being. When you say "I am a body" you're saying "I, the infinite Being, am a limited body with a limited mind." It's really as simple as all that. But simplicity does not mean it's easy to let go of the habits that you have been hanging onto for eons.
非常古怪的是,你所寻求的其实离你最近。每次你说“我“,你就找到了,因为你正在谈论的就是无限存在。当你说“我是一具身体”,你就是在说“我,这无限存在,是一具有着有限头脑的有限身体。”这真的非常简单,但简单并不意味着释放你累世所执着的惯性是容易的。
This, that everyone is seeking, the thing that everyone calls happiness, is nothing but the infinite Self that we are. Everyone, in his every act, is seeking this infinite Self that he is, calling it by other names: money, happiness, success, love, etc. Having been told this, -and again, we've been told this many times before, - why don't we just be what we are and stop trying to be what we are not, - a limited body? Can anyone answer that? Why don't we stop being limited?
每个人所寻求的幸福其实只是我们所是的无限真我。每个人,在他的每个行为中,都是在寻找他所是的无限真我,只是他会将其称为钱、幸福、成功或爱等等。再说一次,我们为什么不能简单地成为我们的所是,为什么不能停止成为我们的所不是?有谁能回答吗?为什么我们不能停止成为有限?
Q: Because we can't.
问:因为我们不能。
Lester: You mean an infinite Being can't stop being limited?
答:你的意思是无限的存在不能停止成为有限?
Q: Because we don't want to.
问:因为我们不想。
Lester: Right. We don't want to!
对:对。我们不想!
Q: The infinite Being doesn't want to?
问:无限的存在不想停止?
Lester: Yes. I, the infinite Being, think I am a limited body, and I've been doing this so long that I, the infinite Being, dont want to let go of constantly assuming I am this limited body. Does that make sense?
答:是的。我,这无限的存在,以为我是一具有限的身体,并且长期以来一直这么认为,以致于我,这无限的存在,不想放开“我是这具有限的身体”的假设。有道理吗?
Q: Yes.
问:是。
Lester: Every time you say "I" without going any further, you're talking about the infinite Being that you are, but you immediately add to it "am this body." If you would only just say "I-I-I" from here on, you'd get full realization, because as you're saying "I-I-I" you're concentrating on "I" and not saying, "I am a little body with needs."
答:每次你说“我”并且没有下文的话,你就是在谈论你所是的无限存在,但你会立即加上“是有限的身体”。如果你从此刻开始只是说“我,我,我”,你就会获得完全的开悟,因为当你说“我,我,我”的时候,你是专注在“我”之上,而不是说“我是一具有需要的身体”。
So there's no one who is not every moment experiencing the infinite Being that he is. As long as he experiences an "I" he is experiencing this infinite Being that he is.
所以我们无时无刻不在经验着我们所是的无限存在。只要我们经验“我”,我们就是在经验我们所是的无限存在。
However, you don't want to see that. You want to be the body. So, what is required? First, saying to yourself "I am not this body, I am not this mind; then what am I?" If we reject this body and mind enough, what we are becomes self-obvious.
然而,你并不想看到你所是的无限存在。你想成为这具身体。所以要怎么做呢?首先,跟你自己说:“我不是这具身体,我不是这颗头脑,那么我是什么?”如果我们对这具身体和这颗头脑否认得足够多的话,我们的本然就会自动显现。
We can never become an infinite Being because we are that. We can just let go of the concepts that we are not it. We can just let go of the concepts that we are a body, a mind. The first thing needed is the desire to let go of this limited beingness that we think we are. A very strong desire to be the infinite Being that we really are is the only thing that we need to get there quickly.
我们永远都无法变成无限存在,因为我们本就是无限存在。我们只需释放掉我们不是无限存在的那些信念,释放掉我们只是一具身体、一颗头脑的信念。首先我们需要的是强烈的渴望,渴望回归我们所是的无限存在。
But, as he said, we don't want it. If we really wanted It, we would have It. There is a difficulty, of course, and what is the difficulty? It's the habit; it's the unconscious habitual thinking; it's the mind. So we attack it by attacking this unconsciously very-thinking mind. The mind is the only cover over the infinite Being that we are. We must stop thinking long enough to see what we are, and that "long enough" can be just one second. If you would stop thinking for one second (thinking includes the unconscious thinking too), -if you would stop thinking for one second, the tremendous liberating shock of seeing what you are, would cause you to use this infinite power that is yours, to scorch the mind. The mind can be scorched in large amounts, each and ever-y time we will, just for a moment, drop into that unlimited state of no thinking.
但是,正如他之前所说,我们并不想要它。如果我们真的想要它,我们就会得到它。困难就在于惯性,也就是无意识的惯性念头,我们的头脑。头脑是掩盖无限存在的唯一障碍。我们必须停止思考,以看清我们的本然。哪怕只是停止思考一秒(思考包括无意识的思考),看到真我时所带来的巨大冲击和释放,都会让你能够利用你的无限力量来烧掉头脑。每次我们进入无念的无限状态,须臾间也会烧掉很多头脑。
I guess the next question is: How do we create the desire for it? If the desire is strong enough, anyone can see and fully be the infinite Being in a matter of weeks, months, a few years. If anyone of you had a strong desire to see this infinite Being that you are and just kept that desire only, in a few months you would see and remain as the infinite Being that you are. You would stop imagining yourself to be a limited body. So the key is desire.
我想你们会问的下一个问题是:我们如何才能创造对回归无限存在的渴望?只要渴望足够强烈,任何人都能在几星期、几个月或者几年后看到并完全回归无限存在。如果你们中的任何人对看到无限存在有着强烈渴望,并且只保持那一份渴望的话,几个月后你会看到它。你会停止把自己想象成一具有限的身体。所以关键就是渴望。
When you desire to be a body-beautiful, a body-healthy, all these thoughts prevent you from seeing the infinite Being that you are. You simply must exchange all your desires for the one desire to discover your infinite real Self, I'd like some questions now on what I've said so that I can get closer to your wishes.
当你渴望你的身体变得美丽健康时,所有这些念头都会阻止你看到你所是的无限存在。你必须把所有的欲望都换成是对发现你的无限真我的渴望。现在你们有什么问题吗?
Q: While doing "What am I?" I looked at the stars and I got an idea that I could be the stars. Then I talked to someone else and they said. "No. you don't do that." And I thought. "Well, for God's sakes. I am going to find out how to do it!"
问:当问自己“我是什么”时,我看着天上的星星,当时有一个想法:我可以是那些星星。我告诉别人我的这个想法,他们说:“不,你不能。”但是我想:看在上帝的份上,我要去发现如何才能做到。
Lester: Youre talking about a method called Self Inquiry, which is really the very top method. The final question we all have to answer is: What am I? And when that answer comes, that's It. So why not pose that question at the beginning? When you pose the question "What am I?" whatever answer the mind gives cannot be right because the mind is the cover over your real Self. The mind is the thing that limits you. The method is to hold only the question "What am I?" If another thought comes in. quickly stop it by saying to yourself. "To whom is this thought? Well, to me. Well, what am I?" And you're right back on the track.
答:你所说的是一种叫做“自我探索”的法门,那是一种非常高级的法门。我们要问的最后一个问题始终都是“我是什么”,并且答案都是“它”。所以为什么不从一开始就问那个问题呢?当你问“我是什么”时,头脑给出的任何一个答案都不是正确的,因为头脑掩盖了你的真我,是限制你的东西。方法就是保持“我是什么”的问题。如果别的念头跑了进来,立刻问自己“谁在想”,当然是“我”在想。再问“我是什么”,如此就又回到原来的轨道上。
Q: I see. Thank you.
问:明白了。谢谢
Lester: Now there are just a rare few on our planet who can successfully use that method. Therefore I suggest we use it this way: always seek the answer to What am I? No matter what you do during the day, whether in meditation, reading and so forth, in back of your mind always keep that question poised and posed, ready and waiting for an answer: What am I?... What am I? I use what rather than who because who is a personal pronoun and tends to lead us into being the body. "What" is more impersonal. But this question should always be held. No matter what path we follow, no matter what method we use, we should always hold in the background "What am I?" And if we do that, eventually we must see the full answer.
目前在我们的地球上,很少有人能够成功地使用那种法门。因此我建议你们用我所说的这种方法,也就是找出“我是什么”的答案。不管你是在阅读还是冥想什么的,在头脑之后始终保持“我是什么,我是什么…”的问题,然后静待答案的浮现。我之所以用“什么”而非“谁”,是因为“谁”是个人称代词,会造成我是一具身体的暗示,而“什么”则不会如此。但是不论你修的什么法门,你都应当在背景中始终保持“我是什么”的问题,最终你会看到完整的答案。
Q: Pertaining to that, how many times does one ask the question?
问:那这个问题要问多少次?
Lester: Every time a thought, a stray thought, comes into the mind, we must say, To whom is this thought? Well, its to me. Then, what am I?" This will have to be repeated after each stray thought.
答:每当有无关的念头跑入头脑中时,我们都必须问“谁在想”,当然是“我”在想,然后顺势再问自己“我是什么”。每个无关的念头之后都要重复一次。
Q: But if no thoughts come then it is not to be said?
问:如果没有念头进来就不必重复?
Lester: Right.
答:对
Q: You wait then for an answer.
问:只需等待答案?
Lester: Wait to see; you don't wait for an answer, an answer would come from the mind.
答:等待看到答案。你不必等待答案,因为答案会自动浮现。
Q: You wait to see?
问:等待看到?
Lester: Yes, you wait to see. The Self becomes self obvious. All of a sudden It's there and you realize It has always been there, that you have been looking away from it by deluding yourself into thinking you're a body, a mind. And then you see yourself as all beingness. You become every person, every animal, every insect, every atom in the universe. That the beingness of the universe is only your beingness, is what you discover. It's there; It's there right now! But you are looking away from It all the time. When the mind is quieted enough, It's there. It's the "I" that I am, -that's It. There's nothing closer to you than that. Most of the time you are seeking It out there, through a body, and It isn't out there; It's the "I" in here, that is the infinite Being.
答:是的,等待看到,真我会自动显现。突然间它就出现在了那里,你意识到它一直都在那里,只是你一直都把自己想象成一具身体、一颗头脑,从而无法看到它。现在你看到了自己就是一切存在,你成为了宇宙中的每一个人,每一个动物,每一只昆虫,每一粒原子。你发现了宇宙的存在就是你的存在,此刻它就在那里!只是你一直没有去看它。当头脑足够安静时,它就在那里,它就是我所是的“我”,没有比它离你更近的东西了。大多时候你都向外寻找它,通过你的身体,但是它并不在那里,因为它就是此地的“我”,它就是无限存在。
Holding only that question is not easy and therefore I suggest holding it in general. Get in the habit of always seeking what you are, no matter what method you're using. And when quietness of mind comes, to the degree that there's no other thought on your mind but "What am I?" this stilling of all the other thoughts makes your Self self-obvious to you. It's right there where you are, wherever you are, - right where the "I" is.
只保持那个问题并不容易,因此我建议你们尽可能地保持。让它成为一种习惯,而不论你用的什么法门。当头脑足够安静时,其它念头的静止会让真我自动显现。它就在你当下的所在,而不论你身处何方。它就在“我”的所在。
So again, hold that question, - no matter what method you use, until the answer shows itself, until it becomes obvious.
所以再强调一次:保持那个问题。无论你用的什么法门,保持那个问题直到答案自动浮现。
Q: It seems very hard.
问:听起来很难
Lester: It's hard to let go of the habit of thinking every moment that you are a limited body. We're just bombarding ourselves all the time with the thought: I am a body; I am a body; I am a body. This goes on all the time so that we don't see the infinite Being that we are. It's a constant bombardment of: I am a body with involvement.
答:释放每时每刻认为自己是有限身体的惯性念头很难。我们无时无刻不用这念头轰炸自己:我是一具身体,我是一具身体,我是一具身体…以致于我们无法看清我们所是的无限存在。
Meditation is an attempt to quiet the mind by holding one thought so that other thoughts die away. By holding that one thought, - if we can get to the place where just that one thought is there. ---that's enough quieting to see the infinite Being that we are. There isn't a method that doesn't try to effect the quieting of the mind so that the infinite Being that we are can become self-obvious.
冥想是通过保持一个念头来让头脑安静。只要能专注在一个念头上,那样的安静程度足可让我们瞥见我们所是的无限存在。只要头脑足够安静,无限存在就会自动显现。
Q: When you say "self-obvious" what does your real Self feel like?
问:你说真我会“自动显现”,那么真我是怎样的?
Lester: When you get toward the end, as Vivekananda said, you see that there never was anything but "I" all alone. Now, if there's nothing but "I" all alone, then "I am everything, everyone," is your feeling. You look upon every other body as equally your body. You see everyone as you; just as you see your body as you, you see everyone as you.
答:当你到达终点时,正如维韦卡南达所说,你会发现只有“我”存在。如果只有“我”存在,那么你感受到的就会是“我就是一切,我就是所有人”。你把其它身体看成是自己的身体,把每个人都视为你自己。
The feeling is indescribable. It's such an intense experience, far beyond anything that limitation today will allow, that you'll never know it without experiencing it. But, from the level where we are, it's the thing we call happiness. It's joy unlimited, - infinite joy. At first it comes on as an elation; it's overwhelming; it's hard to contain; it gets to be uncomfortable. You get slap-happy, punch drunk, ecstatic; it gets to be annoying. And then you work at it until it fall s a way and what's left is a very deep, profound, delectable peace. It's a peace that is so much better than the extreme joy that you had before, that you don't look for that joy any more. The joy state is not the ultimate; the ultimate is the peace state. Every one of us can get a taste of it at times.
那种感觉无法言说,是一种极度强烈的体验,远远超过限制所能允许的,所以只有体验过才会知道。但是就我们目前所知,它是我们所说的“幸福”。是一种没有边际的喜悦!一开始它是兴高采烈的,且势不可挡,之后会让你感觉不舒服。就像醉酒时会头昏眼花,感觉非常亢奋,之后那种感觉会变得有些恼人。但是待那感觉退去后,剩下的是一种非常深沉、愉悦的宁静感。那种宁静感要比你之前有过的狂喜美妙多了,以至于你都不再寻求那种狂喜。狂喜不是终极之境,宁静才是。我们每个人都能在某个时刻体验到那种宁静。
Q: Then it's possible to come across this and then lose it?
问:我们都有可能邂逅它,然后又失去它?
Lester: Oh yes. Many people do. The first time we really drop into it, we are not able to maintain it because the habit of thinking takes over again. And the moment we're thinking, we are thinking we are limited. Every thought must be a thing of limitation.
答:是的,这是普遍情况。第一次我们歪打正着地撞见它,还没有能力留住它,因为思维的惯性会再次接管我们。每次我们思考,我们都是思考我们是有限的。所以每个念头都是限制的产物。
Let go of the game of being limited; let go of the world. Dont try to control it. Don't try to enjoy it. Take all your joy from within. Then, what was formerly the game assumes a sameness picture. Everything becomes the same. If everything is the same, and it is in the Absolute Truth, where can there be a game? If you get caught up in a game, you're caught up in an eternal illusion. The game will never end. And if you're in the game, you're away from your infinite Beingness. There is always a certain limitation in the game that will always keep you from being fully satisfied.
释放成为有限的游戏,释放整个世界。不要控制它,也不要享受它。从内在去挖掘你所有的幸福。到那时,一切的外在呈现依然如故,如之前游戏中的那样。倘若一切看起来依然如故,但这次却是在实相中,那么何来的游戏呢?如果你陷在游戏中,你就是陷在永恒的幻象中。游戏永远不会结束。如果你在游戏中,你就是远离了你的无限存在。游戏中总是会有某些限制,让你永远无法得到完全满足。
So there is a step above the game of playing we are bodies and that step is where everything becomes exactly the same. And that exact sameness is only you, your beingness. There is an infinite Oneness left and that infinite Oneness is you and is your beingness. It's beingness being all beingness. And there's no separation; there's only beingness, being all beingness.
所以有一步是在成为有限身体的游戏之上,而那一步外在的一切依然如故。没变的其实是你,你的存在。只剩下无限的“一”,而那无限的“一”就是你,你的存在。那是作为所有存在的存在,没有分离,只是存在,作为所有存在的存在。
Now, of course it takes experiencing it to really know what this beingness is. I am convinced that the best description of the top state is Beingness being all Beingness.
当然,只有体验过,你才会知道存在是什么。我深信对那种境界的最佳形容是“作为所有存在的存在”。
Q: How can I increase my desire for It?
问:如何才能增加对它的渴望?
Lester: Only you can do it. No one can do it for you. This is the unique thing about it. You have to do it. The grace we hear of always exists. Its the inner beingness that we are making us uncomfortable until we reestablish the original state. Desire for happiness is the grace. It's always there. All we need to do is to recognize it and take it.
答:只有你自己能做到,在这点上没有人能帮你。这是它的独到之处。我们听到的恩典一直都在。它是我们所是的内在存在,是我们需要重建的初始状态。对幸福的渴望就是恩典,它一直都在那里。我们要做的就是认出它,接受它。
Q: How does God get made into man? Isn't it somehow sacrilegious to try to change back?
问:上帝是怎么变成人的呢?人变回上帝不是有点渎神吗?
Lester: No. Anyone who tells you that doesn't want you to attain the top state. But it happens this way: It's like going to sleep at night. You dream you're born into a little infant body; then you are a week old, a year old; then twenty, then forty; and you dream you have problems and problems and problems. Remember, this is only a night dream. This goes on and on, and you get so tired of it that you dream the body dies. Then you wake up. Where did you ever change yourself while in that dream? You didn't! You say it never was; it was all concocted in my mind, right?
答:不。任何跟你这么说的人都是因为不想让你到达最高境界。但事实就是如此。这就像夜里睡觉时,你梦到你以婴儿的身体降生于世,然后你一个星期大,一周岁大,再然后20岁,40岁,你梦到你有很多很多很多的问题。记住,它仅仅是场夜梦。这样的情况不断持续着,你感觉疲惫不堪,于是你梦到身体死了,然后你就醒了。在夜梦中,你自己何曾改变过?你从未改变过!你说它从来都不是真的,它仅仅是我头脑的杜撰,不是吗?
That's exactly how we do it in this waking state. This waking state is a sleep state. We are totally asleep to the reality of this infinite Beingness that we are. We are no more awake to the Truth right now than when we are asleep at night. We are just dreaming that we are awake. Actually this is a sleep state that we need to awaken from, and when we do, then we say, "Oh, my gosh, it never was! I never was a limited body! I was always that infinite Being that I am!"
这就是我们在醒来时的情况。这种醒着的状态其实是沉睡状态。对于我们所是的无限存在这个真相而言,我们是完全沉睡的。我们只是梦到我们是醒着的,而实际上这是一种沉睡状态,是我们要从中醒来的。当我们真的醒来时,我们会说:“哦,天啊,它从来都不是真的!我从来都不是一具有限的身体!我一直都是我那所是的无限存在!”
So we mentally create a dream called the waking state of the world. However, it's just a dream-illusion. But to recognize that it's a dream, you must wake up out of this state. Does that make sense? So the answer to "How did we do this?" is that we are dreaming it!
所以我们是在头脑中创造了一场睡梦,这场睡梦被称作“世界的清醒状态”。然而,它仅仅是场梦幻。但是为了意识到它仅仅是个梦,你必须从那种状态中醒来。能听得懂吗?所以“我们是怎么做的”的答案就是“我们梦见它”!
Q: Deliberately?
问:故意地?
Lester: Yes, deliberately. You see, we start off as infinite Beings in a passive way.
答:对,故意地。你知道,我们是以一种消极的方式从无限的存在出发。
We go down to the bottom, that's where we are now, - then go back to the top and again see our infinity. But after going through that, there's a positive knowingness of our infinity, whereas before it was a passive knowingness.
我们降到最低处,就是我们现在所处的位置,然后回到最高处,再次看到我们的无限。但是经过这么一番折腾,我们对我们的无限有了主动的认识,而在之前是一种被动的认识。
It's something like this: "Perfect health" is a meaningless term to someone who was born perfectly healthy and stays that way all his life; he doesn't positively know what it is. And yet, it's a nice state when he's in it. But he's passively healthy; he cannot fully appreciate it. However, if he got very sick and was on the verge of dying for many years and then reestablished the perfect health state, then that perfect-health state would be far more meaningful to him than it was before he got sick. And this is the silly thing we do to ourselves: We go from infinity down to where we are and back up to infinity with a positiveness of knowing the infinity that we are. But we pushed, on the way down, in a way that we lost sight of what we were doing. And if we look within, we'll discover this.
这就像“完美的健康”对某些生来就有着完美的健康、且终其一生都是如此的人而言是毫无意义的,因为他对完美的健康没有主动的认识。这样的状态固然好,但因为他是被动的健康,所以他无法对此心存感激。然而,一旦他得病,并且多年都徘徊在死亡的边缘,那么他不得不重建完美的健康状态,那时完美的健康相比他得病前要有意义得多了。这就是我们对自己干的蠢事。我们自无限来,然后降到我们现在所处的地方,再带着对无限的主动认识重新回到无限。在下降的过程中,我们无法看清自己在做什么,唯有向内,我们才能发现这一点。
Q: That's the first time I’ve heard a sensible explanation of the whole mess. First time it's ever been explained why we've been pulled down.
问:在我们所处的混乱方面,这是我第一次听到这么合理的解释。第一次听说我们为什么会被往下拉
Lester: O.K., now go back up.
答:好的,现在重新回到上面。
Q: Is there one person doing this?
问:有没有一个人正在这么做呢?
Lester: There is one Beingness doing this. I think the best example of this is that of the ocean and the drops. We, the ocean of beingness, imagined little tiny circles around parts of us that we called drops; and this drop says. "I am separate from that drop and separate from all the other drops." It's an imagined circle around part of the ocean calling itself a drop. But actually every drop is the ocean. It has all the qualities of the ocean: it's wet, it's salty, it's H2O, and so forth. I think that example might make sense. Or, it's like a comb and each tooth says to the other. "I am separate from you." It's all one comb, and we are the teeth saying that we are separate, when in actuality it's just one comb. Remember, you are the one infinite ocean of Beingness. It is the "I" that you are. Seek It. see It, and forever hold It!
答:有一个存在正在这么做,就是海洋和水滴。我们这存在的海洋,想象着小小的水滴环绕在我们的周围,小水滴说:“我和那颗水滴是分离的,我和其它所有的水滴都是分离的。”但实际上每颗水滴都是海洋,每颗水滴都有着海洋的本质,都是湿的、含盐的,都是H2O等等。我想这个例子可能说得通。或者,它就像梳子,每个齿都对其它的齿说:“我和你是分离的。”都是同一把梳子,而作为齿的我们却说我们是分离的。记住,你就是那无限存在的海洋。你就是“我”。寻找“我”,发现“我”,并永远地处在“我”中!
|
|