注 册 登录
喜悦家园 返回首页

Azure的个人空间 http://hahaha365.com/?3854 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

释放想要「分离」的欲望

热度 2已有 2683 次阅读2010-11-17 14:05

 

在西多纳释放法里头有一节〝释放想要「分离」(Separation)的欲望〞的段落,对于这一节,我想大家应该要有一个正确的理解才不会多走冤枉路。

 

其实这里所谓的〝separation〞并不是分离的意思,其实它相对于〝as a whole〞,真正的意思是想要维持为一个个别的〝个人〞(individual) 的意思,也就是老莱斯特所常提到的〝自我感〞(The sense of I)的意思。

 

所以对这一段话的正确理解应该是:〝释放想要维持为一个「自我」(或维持「自我感」)的欲望〞。

 

这是因为语文和文化背景上的差异所造成的对语汇理解上的一个失误。

 


路过

鸡蛋
1

鲜花

握手

雷人
1

感谢

我爱你

拥抱

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 星空 2011-6-23 09:11
感谢分享。    〝释放想要维持为一个「自我」(或维持「自我感」)的欲望〞。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注 册

QQ|手机版|小黑屋|喜悦家园 ( 京ICP备12029068号-1   对不起,请原谅,谢谢你,我爱你。点击这里给我发消息

GMT+8, 2024-11-24 14:50 , Processed in 0.068786 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部